
下載億題庫(kù)APP
聯(lián)系電話:400-660-1360

請(qǐng)謹(jǐn)慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

請(qǐng)謹(jǐn)慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

馬上就要考試了,為了幫助大家能夠順利通過(guò)考試,幫考網(wǎng)為大家?guī)?lái)了一些口譯筆譯考試相關(guān)的內(nèi)容,歡迎前來(lái)圍觀!
2003年9月份真題
(一)英譯漢
1、The professor’s project budget is the initial economic base that supports his independence within the university.
教授的課題預(yù)算是其在高校里賴以保持獨(dú)立的首要經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)。
3、The majorfeature of project money, whether its source is government orbusiness, is that it is given on a contractual basis, a different contract foreach project, so that the investigator’s in dependence rests upon his capacity to secure a succession of contracts.
——錢都是以合同為基礎(chǔ),investigator就是professor的變體。
——secure是動(dòng)詞。
——課題經(jīng)費(fèi)不管來(lái)自政府還是商界,其特征都是以合同為基礎(chǔ),每項(xiàng)課題都有不同的協(xié)議,因此教授的獨(dú)立性就取決于他是否有能力獲得 一系列的協(xié)議。
(二)漢譯英
經(jīng)過(guò)20多年的快速發(fā)展,中國(guó)西部地區(qū)已奠定了一定的物質(zhì)基礎(chǔ),社會(huì)保持穩(wěn)定,市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)體制正在逐步建立和完善,為西部經(jīng)濟(jì)持續(xù)快速增長(zhǎng)創(chuàng)造了有利的市場(chǎng)環(huán)境。
——20多年:twentyoddr years。
——經(jīng)過(guò):following, after, in a wake of。
——奠定:establish。
——社會(huì)保持穩(wěn)定:maintained the social stability。
——市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)體制正在逐步建立和完善: gradual establishment and improvement of the market economic system。
2004年3月份真題
(一)英譯漢
Today, dozens of colleges and universities are abandoning the Department of Education’s direct-loan plan, lured by the promise of a quick buck from banks, state lending agencies, and most significantly ,Sallie Mae, the giant private lender based in Reston, Virginia.
——lured by……是定語(yǔ)從句,修飾dozens of colleges and universities,建議“the promise of a quick buck from banks, state lending agencies, and most significantly ,Sallie Mae, the giant private lender based in Reston, Virginia”單獨(dú)成一句,后加“受此誘惑”,再翻譯主句。
——Virginia:英國(guó)最早殖民地,紀(jì)念1603年去世的伊麗莎白一世。
(二)漢譯英
1、在對(duì)外關(guān)系中,我們一貫主張以鄰為伴、與人為善,同各國(guó)發(fā)展友好合作關(guān)系。
——鄰、人:neighborcountry。
——主張:in favorof。
——Relations:表示友誼、敵意的關(guān)系。
Relationship:表示固有的,對(duì)雙方關(guān)系的界定。
2、中國(guó)現(xiàn)在是、今后相當(dāng)長(zhǎng)時(shí)間內(nèi)仍將是一個(gè)發(fā)展中國(guó)家。
——今后相當(dāng)長(zhǎng)時(shí)間:forlong time to come 或far into the future。
3、中國(guó)有13億人口,這是最大的國(guó)情。
——“這是……”which is。
4、中國(guó)國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值已居全球第六位,但人均水平卻排在138位。
——居、排:rank,避免重復(fù),“居”翻譯為earn。
以上就是幫考網(wǎng)給各位同學(xué)帶來(lái)的口譯筆譯考試相關(guān)的內(nèi)容。小伙伴們,下次再見啦!
36口譯筆譯考試在海外的考試地點(diǎn)有哪些?:口譯筆譯考試在海外的考試地點(diǎn)有哪些?口譯筆譯是中國(guó)目前唯一在海外開設(shè)考點(diǎn)的職業(yè)資格考試。自2019年起,在海外逐漸開設(shè)考點(diǎn),白俄羅斯國(guó)立大學(xué)是第一個(gè)海外考點(diǎn)。目前,已在俄羅斯莫斯科、圣彼得堡,白俄羅斯明斯克等開設(shè)考點(diǎn),2020年還將在新加坡、馬來(lái)西亞、泰國(guó)、加拿大等多個(gè)國(guó)家開設(shè)考點(diǎn)。
18口譯筆譯考試是否需要現(xiàn)場(chǎng)審核?:口譯筆譯考試是否需要現(xiàn)場(chǎng)審核?大部分地區(qū)的二三級(jí)口筆譯考試不需要現(xiàn)場(chǎng)審核(繳費(fèi)),極個(gè)別省市除外,具體請(qǐng)關(guān)注當(dāng)?shù)厝耸驴荚嚲W(wǎng)站的報(bào)考簡(jiǎn)章。
16口譯筆譯考試是多少分及格?:口譯筆譯考試各語(yǔ)種各級(jí)別各科目合格標(biāo)準(zhǔn)均為60分(試卷滿分為100分)。
00:232020-06-03
00:15
00:272020-06-03
00:172020-06-03
00:172020-06-03

微信掃碼關(guān)注公眾號(hào)
獲取更多考試熱門資料