
下載億題庫APP
聯(lián)系電話:400-660-1360

請謹(jǐn)慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

請謹(jǐn)慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

為了幫助大家順利通過口譯筆譯考試,就讓幫考網(wǎng)為大家分享一些口譯筆譯考試相關(guān)的內(nèi)容,希望能夠幫助到大家。
1.由港澳國際投資公司投資的海口電站工程因其建設(shè)速度和質(zhì)量得到高度評(píng)價(jià)。
原譯文:The Haikou Power Station Project invested by theHongkong-Macau International Investment Co,Ltd. was highly appraised foritsconstruction speed and&;;emsp;quality.
注:投資某項(xiàng)工程應(yīng)為invest in a project,在被動(dòng)語態(tài)中不能漏去前置詞in。
應(yīng)譯為:The Haikou Power Station Project invested in(在某些情況下可用financed orfunded) by the Hongkong-Macau International InvestmentCo., Ltd. was highly appraised forits construction speed and&;;emsp;quality.
2.上海SFECO擁有5個(gè)控股子公司。
原譯文:Shanghai SFECOgrouphas 5 share-holding companies.
注:share-holding company指控制或持有某公司股權(quán)的股東公司。上述譯文意思是5個(gè)公司持有Shanghai SFECO Group的股份,換句話說,這5個(gè)公司是“老子”公司,因此顯然不符合中文原意。
應(yīng)譯為:Shanghai SFECOgroupis a holding company of 5subsidiary companies. 或Shanghai SFECOgroupholdsshares of 5 subsidiary companies.
3.中國民生銀行有限公司
原譯文:China Minsheng Banking Corporation, Ltd.
注:corporation本身即為有限公司,相當(dāng)于limitedcompany,英譯中無需再加“Ltd”。
應(yīng)譯為:China Minsheng Banking Corporation
4.項(xiàng)目中標(biāo)之后,我們將立即開始前期準(zhǔn)備工作。
原譯文:After the bid is awarded, we shall immediately startour advance-phase preparation.
注:項(xiàng)目中標(biāo)應(yīng)為accept a bid oraward the contract。顯然上述譯文把兩種表達(dá)法相混淆了。
應(yīng)譯為:After the bid is accepted (orthe contract isawarded), we shall immediately start our advance-phase preparation.
5.歡迎您參觀我們交易會(huì)
原譯文:Welcome you to visit our fair!
注:譯文中welcome是動(dòng)詞,因此此句是祈使句形式,省略的主語為第二人稱你(你們),而不是中文所含的我(我們)之意。
應(yīng)譯為:We welcome you to visit our trade fair!
更簡潔而地道的譯法是:Welcome to our trade fair!
6.我公司出口工業(yè)產(chǎn)品、化工產(chǎn)品、醫(yī)藥等。
原譯文:Ourcompany exports industrial products, chemicals, medicines and&;;emsp;etc..
注:etc.等于and&;;emsp;so on或and&;;emsp;others,已含有and的成分,上述譯文無需加上and一詞。
應(yīng)譯為:Ourcompany exports industrial products, chemicals, medicines, etc..
以上就是幫考網(wǎng)今天為各位同學(xué)帶來的有關(guān)口譯筆譯考試相關(guān)的內(nèi)容,如需了解更多口譯筆譯考試相關(guān)的信息,請多多關(guān)注幫考網(wǎng)!
36口譯筆譯考試在海外的考試地點(diǎn)有哪些?:口譯筆譯考試在海外的考試地點(diǎn)有哪些?口譯筆譯是中國目前唯一在海外開設(shè)考點(diǎn)的職業(yè)資格考試。自2019年起,在海外逐漸開設(shè)考點(diǎn),白俄羅斯國立大學(xué)是第一個(gè)海外考點(diǎn)。目前,已在俄羅斯莫斯科、圣彼得堡,白俄羅斯明斯克等開設(shè)考點(diǎn),2020年還將在新加坡、馬來西亞、泰國、加拿大等多個(gè)國家開設(shè)考點(diǎn)。
31口譯筆譯考試的報(bào)名方式是什么?:口譯筆譯考試的報(bào)名方式是什么?翻譯資格(口譯筆譯)考試實(shí)行網(wǎng)上報(bào)名方式,報(bào)考人員需在規(guī)定時(shí)間內(nèi),在中國人事考試網(wǎng)填寫并提交報(bào)名信息,在規(guī)定時(shí)間內(nèi)進(jìn)行繳費(fèi)(報(bào)名具體安排詳見各省(區(qū)、市)有關(guān)文件)。
31如何選擇口譯筆譯考試的中級(jí)還是高級(jí)?:如何選擇口譯筆譯考試的中級(jí)還是高級(jí)?一般來說,如果通過四級(jí)考試的考生,建議報(bào)考中級(jí);如果通過六級(jí)考試,并且分?jǐn)?shù)在75分以上,聽力和口語較好者,可以報(bào)考高級(jí)。
00:232020-06-03
00:152020-06-03
00:272020-06-03
00:172020-06-03
00:172020-06-03

微信掃碼關(guān)注公眾號(hào)
獲取更多考試熱門資料