口譯筆譯考試
報考指南考試報名準考證打印成績查詢考試題庫

重置密碼成功

請謹慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

注冊成功

請謹慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

當前位置: 首頁口譯筆譯考試口譯初級歷年真題正文
教育部全國翻譯證書考試初級口譯真題
幫考網(wǎng)校2022-05-13 09:20
教育部全國翻譯證書考試初級口譯真題

為了幫助廣大考生順利通過口譯筆譯考試,幫考網(wǎng)為大家分享了一些口譯初級相關(guān)內(nèi)容,希望大家每天堅持練習,積極備考。

第一部分:對話

[//表示停頓]

David: Whats on today, Xiao Wang?//

Xiao Wang: 今天我們?nèi)ラL城,并在那里午餐,下午回來的路上還要去看看十三陵。// 你一定聽說過長城,來到北京,長城是一定要去的。// 十三陵是明朝13個皇帝和皇后的墳?zāi)梗?span lang="EN-US">15世紀建造的,雖然沒有長城有名,但也很值得一看。//

David: Ive read about the renowned Chinese wall. It is one of the Seven Wonders of the World, I believe. It is said to be the only man-made project on earth which is visible from a satellite. //

Xiao Wang: 我們中國人叫它“萬里長城”,實際上全長6000多公里,最初建于近2500年前的戰(zhàn)國時期。// 當時中國還不是一個統(tǒng)一的國家,而是分為7國。北方的幾個國家修建城墻用來防御來自北方的侵犯。// 公元前221年秦始皇統(tǒng)一中國后將各段長城連接起來并加以延長。據(jù)歷史記載大約有100萬人參加過這一長達十多年的工程。

David: Was the First Emperorof the Qin Dynasty the one in whose tomb were discovered the terra-cotta warriors? //

Xiao Wang: 是的。除了修建長城以外,他也作過不少事情。雖然他的王朝是短命的,但他對中國歷史的影響卻是巨大的。

David: Imagine it was more than 2,000 years ago when there was no machinery and everything had to be done by bare hands. // Yet they managed to build a wall like this and the terra-cotta warriors, which, as many people say, have become the eighth wonder of the world. //

Xiao Wang: 今天我們?nèi)サ哪嵌伍L城叫八達嶺,這是保衛(wèi)北京的一個戰(zhàn)略要地,離北京約75公里。現(xiàn)在有了高速公路,不到兩個小時就到了。// 關(guān)于長城你若有什么問題的話,不論是在路上還是到了那里隨時都可以問我。//

David: Thank you foryour briefing. Im sure our visit to the Great Wall will give me a better understanding of Chinese history and the wisdom of the Chinese people.//

第二部分:英譯中

Now Id like to move on to three possible policies, which could be developed to stem this kind of uncontrolled urbanization in developing countries.//

The first one would be to promote a more equal land distribution. In this way, farmers would be more motivated to stay on the land. They would be able to work more land, and thus be able to feed their families more adequately. //

The second policy would be to improve the supply of social services in the rural areas, particularly in the field of health and education.// country people often move to the city because they feel that these services are better in the city areas, and if they could compare the services and feel that there was perhaps not much difference between the two, it would be another reason fornot moving.//

A third possible policy would be to give financial assistance to agriculture, especially to the small landowners.// Now obviously the problem of uncontrolled urbanization and the consequences, which are not favorable, is a difficult problem to which there is no easy solution, but these three types of policies could help to reduce the problem, which is felt in particular in developing countries.//

第三部分:中譯英

布朗先生,

女士們、先生們://

現(xiàn)在我愿意為我們的貴賓,美國強生進出口公司經(jīng)理布朗先生祝酒。//

孔夫子說過,“有朋自遠方來,不亦樂乎。”這次布朗先生從大洋彼岸不遠千里光臨我們公司,我非常高興。// 在過去幾年里我們兩家公司已經(jīng)建立了卓有成效的合作關(guān)系。我相信通過布朗先生的這次,我們的合作還會加強。//

現(xiàn)在中國剛剛?cè)胧溃貙⑦M一步對外開放。這給我們兩家公司都帶來了極了的機會。因此,我深信在未來的歲月里我們雙方都會取得極大的成功。//

最后,我建議:

為我們雙方的合作干杯,

為布朗先生的健康,為在座的先生女士們的健康,干杯!//

看到這里小伙伴們是否有所收獲呢?希望幫考網(wǎng)分享的內(nèi)容能給大家?guī)韼椭罄m(xù)也可以多關(guān)注幫考網(wǎng),這里有更多的考試資訊,你想知道的都在這!

聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔相關(guān)法律責任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:service@bkw.cn 進行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。
口譯筆譯考試百寶箱離考試時間121天
學習資料免費領(lǐng)取
免費領(lǐng)取全套備考資料
測一測是否符合報考條件
免費測試,不要錯過機會
提交
互動交流

微信掃碼關(guān)注公眾號

獲取更多考試熱門資料

溫馨提示

信息提交成功,稍后幫考專業(yè)顧問免費為您解答,請保持電話暢通!

我知道了~!
溫馨提示

信息提交成功,稍后幫考專業(yè)顧問給您發(fā)送資料,請保持電話暢通!

我知道了~!

提示

信息提交成功,稍后班主任聯(lián)系您發(fā)送資料,請保持電話暢通!

东乌| 左云县| 陇西县| 靖州| 兴和县| 儋州市| 陆丰市| 休宁县| 文登市| 乌拉特后旗| 黎城县| 囊谦县| 新巴尔虎右旗| 麟游县| 通渭县| 简阳市| 徐水县| 邯郸市| 奉节县| 礼泉县| 昔阳县| 建德市| 龙陵县| 金湖县| 新蔡县| 天长市| 沾化县| 思南县| 察雅县| 原阳县| 淅川县| 江孜县| 额尔古纳市| 利津县| 远安县| 驻马店市| 西峡县| 平江县| 霍州市| 浪卡子县| 靖安县|